باعتبارها ثاني أكبر ولاية في الولايات المتحدة، تعد تكساس موطنًا لعشرات المدن التي ربما لم تسمع عنها من قبل – أو، كما يبدو، تعرف حتى كيف تنطقها.
كشفت دراسة جديدة أجرتها مجلة أوستن أمريكان ستيتسمان مؤخرًا عن أسماء المدن الـ 21 الأكثر شيوعًا في نطقها بشكل خاطئ في ولاية لون ستار.
إليك العشرة الأوائل التي قد تكتشف أنك كنت تقولها بشكل خاطئ طوال حياتك…
باعتبارها ثاني أكبر ولاية في الولايات المتحدة، تعد تكساس موطنًا لعشرات المدن التي ربما لم تسمع عنها من قبل – أو، كما يبدو، تعرف حتى كيف تنطقها
تم اختيار اسم أماريلو، الذي يعني اللون الأصفر باللغة الإسبانية، على الأرجح بسبب لون “التربة التحتية في نهر أماريلو المجاور”، وفقًا لموقع المدينة الإلكتروني.
1. أماريلو: “AM-uh-RIL-oh.”
غالبًا ما يتم نطقها بشكل خاطئ كـ “Ah-mah-REE-yo” أو “Am-uh-REE-yo”، والنطق الصحيح هو “AM-uh-RIL-oh”.
تم اختيار اسم أماريلو، الذي يعني اللون الأصفر باللغة الإسبانية، على الأرجح بسبب لون “التربة التحتية في أماريلو كريك القريبة”، وفقًا لموقع المدينة الإلكتروني.
تم طلاء العديد من المنازل باللون الأصفر تكريما للاسم. حتى محكمة المقاطعة التي تم بناؤها عام 1888 كانت مصنوعة من مواد من أماريلو كريك.
2. بيكسار: “بهر” أو “دب”.
سميت المدينة باسم سان أنطونيو دي بيكسار، إحدى البلديات المكسيكية الـ 23 (التقسيمات الإدارية) في تكساس وقت استقلالها، وأول حكومة مدنية أنشأها الإسبان في مقاطعة تكساس.
يُقال عادةً باسم “Behr” أو “Bear”، والطريقة الصحيحة لقولها هي “Bear”.
سميت المدينة باسم سان أنطونيو دي بيكسار، إحدى البلديات المكسيكية الـ 23 (التقسيمات الإدارية) في تكساس وقت استقلالها، وأول حكومة مدنية أنشأها الإسبان في مقاطعة تكساس.
3. بويرن: “BER-nee”
اكتشف جون جيمس، مساح مقاطعة بيكسار، الأرض التي ستكون بويرن. قام هو ورجل يدعى غوستاف ثيسن بتأسيس مدينة بويرن في عام 1852. وقد أطلقوا عليها اسم الكاتب والناشر الألماني كارل لودفيغ بورن.
هذا واحد يزعج الكثيرين بمظهره. يتم نطقها “BER-nee”.
اكتشف جون جيمس، مساح مقاطعة بيكسار، الأرض التي ستكون بويرن. قام مع رجل يدعى غوستاف ثيسن بتأسيس شركة بويرن في عام 1852.
وقد أطلقوا عليها اسم المؤلف والناشر الألماني كارل لودفيج بورن، وفقًا لموقع المدينة على الإنترنت.
4. متواضع: “UM-bull”
في عام 1886، عندما افتتح بليزانت همبل مكتب بريد في منزله، أسس اسم همبل
على الرغم من التهجئة، يجب نطقها “UM-bull”، وليس “HUHM-bull”.
وصل بليزانت سميث همبل إلى ما أصبح فيما بعد مدينة همبل قبل الحرب الأهلية. بعد حصوله على أرض على طول نهر سان جاسينتو، بدأ في تشغيل عبارة بالقرب من المنطقة التي يعبر فيها الطريق السريع 59 النهر اليوم. وبحسب ما ورد كان بمثابة “العدالة من أجل السلام”.
في عام 1886، عندما افتتح بليزانت همبل مكتب بريد في منزله، أسس اسم همبل.
5. إيران: “آي روه آن”.
في عام 1926، انفجرت دفقة من النفط في مزرعة مقاطعة بيكوس النائية التابعة لإيرا وآن ييتس. تدفق عمال حقول النفط إلى بلدة جديدة ولدت بين عشية وضحاها وسميت إيران
في عام 1926، انفجرت دفقة من النفط في مزرعة مقاطعة بيكوس النائية التابعة لإيرا وآن ييتس. تدفق عمال حقول النفط إلى بلدة جديدة ولدت بين عشية وضحاها وسميت إيران.
6. ناكوغدوشس: “نا-كوه-دوه-تشوهس.”
Na cogdoches، إحدى أقدم المدن في تكساس، تستمد اسمها من كلمة Caddo “Nacogdoche”، والتي تعني “المكان الذي ينمو فيه التين الشوكي”.
Na cogdoches، إحدى أقدم المدن في تكساس، تستمد اسمها من كلمة Caddo “Nacogdoche”، والتي تعني “المكان الذي ينمو فيه التين الشوكي”.
7. فلسطين: “PAHL-اه-ستين.”
على عكس نظيرتها في الشرق الأوسط، يتم نطق مدينة تكساس هذه باسم PAHL-uh-steen. فلسطين، تكساس، التي أطلق عليها المستوطنون الذين أعجبوا بأرضها الخصبة، استلهمت الإلهام من أرض فلسطين التوراتية
على عكس نظيرتها في الشرق الأوسط، يتم نطق مدينة تكساس هذه باسم PAHL-uh-steen. فلسطين، تكساس، التي أطلق عليها المستوطنون الذين أعجبوا بأرضها الخصبة، استلهمت الإلهام من أرض فلسطين التوراتية.
8. كيتاك: “Kitty-Quay” أو “KIT-a-kway”
يُعتقد أن اسم “Quitaque” يأتي من كلمة Comanche “Kwihnai Kwihnai” التي تعني “نهاية المسار” أو “مكان التوقف”.
يُعتقد أن اسم “Quitaque” يأتي من كلمة Comanche “Kwihnai Kwihnai” التي تعني “نهاية المسار” أو “مكان التوقف”.
9. واكو: “WAY-ko”.
اسم واكو مشتق من قبيلة واكو الأمريكية الأصلية التي سكنت المنطقة. ويعتقد أنها تعني “المختار” أو “المكان الذي نعيش فيه”
اسم واكو مشتق من قبيلة واكو الأمريكية الأصلية التي سكنت المنطقة. ويعتقد أنها تعني “المختار” أو “المكان الذي نعيش فيه”.
10. واكساهاتشي: “واك-سوه-ها-تشي”.
ينشأ اسم Waxahachie من الكلمة الأمريكية الأصلية “Waksahe”، والتي تُترجم إلى “بقرة” أو “جاموس”.
ينشأ اسم Waxahachie من الكلمة الأمريكية الأصلية “Waksahe”، والتي تُترجم إلى “بقرة” أو “جاموس”. يعكس اسم المدينة أيامها الأولى كمركز تجاري لجلود الماشية والجاموس.
اترك ردك