أصبح Amazon Prime أول عملاق متدفق يتصدى أخيرًا لجودة الصوت الرديئة لأجهزة التلفزيون ذات الشاشات المسطحة الحديثة.
كان هناك ارتفاع في عدد الأشخاص الذين يشاهدون العروض والأفلام المصحوبة بترجمات بسبب الحوار الغامض وضوضاء الخلفية التي تكون عالية جدًا.
أطلقت أمازون برنامج Dialogue Boost ، مما يجعل من السهل سماع الشخصيات تتحدث دون المساس بالجودة.
تعمل الميزة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي على عزل أنماط الكلام وتحسين الصوت دون زيادة الموسيقى أو التأثيرات.
تعمل الميزة المدعومة بالذكاء الاصطناعي على تحسين الحوار دون زيادة الموسيقى والتأثيرات. إنه يعيش في القائمة المنسدلة للصوت والترجمات ومتاح عبر جميع الأجهزة التي تدعم Prime Video
الميزة موجودة في القائمة المنسدلة للصوت والترجمات وهي متوفرة عبر جميع الأجهزة التي تدعم Prime Video.
قال راف سولتانوفيتش ، نائب رئيس التكنولوجيا في Prime Video و Amazon Studios ، في إعلان يوم الأربعاء: “ في Prime Video ، نحن ملتزمون ببناء تجربة بث شاملة ومنصفة وممتعة لجميع عملائنا.
“تستمر مكتبتنا للمحتوى الموصوف والمسموح بالصوت في النمو ، ومن خلال الاستفادة من قدراتنا التكنولوجية لإنشاء ابتكارات رائدة في الصناعة مثل Dialogue Boost ، فإننا نتخذ خطوة أخرى لإنشاء تجربة بث يسهل الوصول إليها.”
باستخدام الذكاء الاصطناعي ، يمكن للنظام البحث عن الحوار بدلاً من تشغيل جميع الأصوات أثناء عرض أو فيلم.
يختار المستخدمون بين متوسط وعالي الحجم المفضل لديهم.
يتوفر Dialogue Boost لمجموعة مختارة من إصدارات Amazon الأصلية ، بما في ذلك “Jack Ryan” و “The Marvelous Mrs Maisel” وأفلام محددة.
لم تكشف أمازون عن كل منهم ، لكنها قالت “حفنة من العناوين”.
شاركت أمازون في الإعلان: “الميزة ستصبح متاحة في عناوين إضافية هذا العام”.
وجدت دراسة أجريت في عام 2022 أن 50٪ من مشاهدي التلفزيون الأمريكي يستخدمون الترجمة ، و 55٪ ممن شملهم الاستطلاع يجدون صعوبة في سماع الحوار على التلفزيون.
جاءت النتائج من دراسة استقصائية أجريت على أكثر من 1260 أمريكيًا يسألون كيف ولماذا يتم استخدام الترجمات المصاحبة.
تم انتقاد Amazon Prime Video بسبب جودته الرهيبة للصوت ، لكن Dialogue Boost يدعي أنه يحسن الصوت
باستخدام الذكاء الاصطناعي ، يمكن للنظام البحث عن الحوار بدلاً من تشغيل جميع الأصوات أثناء عرض أو فيلم. يختار المستخدمون بين متوسط وعالي الحجم المفضل لديهم
أشار ما لا يقل عن 89 بالمائة من المستجيبين إلى أنهم استخدموا الترجمة في الماضي ، حيث قال 62 بالمائة إنهم يستخدمون الترجمة على خدمات البث أكثر من التلفزيون العادي.
وجدت الدراسة أيضًا أن 53 بالمائة من الأمريكيين يستخدمون الترجمة أكثر مما اعتادوا عليه ، ويبدو أن مشكلات خلط الصوت هي على الأقل جزءًا من السبب.
ووفقًا للدراسة ، فإن 78 بالمائة منهم يجدون صعوبة في سماع الحوار بسبب الموسيقى الخلفية الصاخبة في الأفلام والبرامج التلفزيونية ، مما دفع 55 بالمائة من المشاركين إلى الاتفاق على أنه من الصعب سماع حوار على الشاشة أكثر مما كان عليه من قبل.
تصدرت Netflix أيضًا عناوين الصحف هذا الأسبوع ، حيث كشفت أنها أخرت الحملة التي طال انتظارها على مشاركة كلمات المرور.
كما أعلنت أنها ستغلق بشكل دائم خدمة بريد DVD التي حددت الشركة في البداية عندما تم إطلاقها منذ حوالي 25 عامًا.
شارك عملاق البث المباشر التطورات يوم الثلاثاء ، حيث أبلغ عن زيادة في نمو المشتركين للربع الأول تجاوز توقعات المحللين لكن الإيرادات كانت أقل بقليل من توقعات وول ستريت.
قالت Netflix إنها أضافت 1.75 مليون مشترك جديد للربع المنتهي في مارس ، أي ما يقرب من 550 ألف مشترك أكثر من تقديرات الإجماع من FactSet.
يتناقض هذا بشكل صارخ مع خسارة 200000 مشترك التي تكبدتها الشركة في نفس الفترة من العام الماضي.
اترك ردك